Christine Rushton
Havana
Havana
May 15, 2013
Walking toward the stairwell one morning after breakfast, a graying
woman tilted her head in a greeting nod as she held the door open out of courtesy.
I stepped through and smiling, opened my mouth to thank her. Silence filled the
doorframe as I my mind fumbled to find a language. Gracias, thank you, merci,
grazi, spasibo; we had met so many non-Cuban foreigners during the trip that my
mind had started to think in French, make decisions in English, and speak in
Spanish.
On my flight from Los Angeles to Miami, I had met a
professor from Lima, Peru who provided me with a slice of wisdom from his own
travels to countries like Korea and China: Learn a few words in their language,
but learn them well. My second language, which I by no means speak fluently, is
French, but by my fifth day in Cuba my attempts at Spanish words such as ‘Gracias,’
‘Buenos dias,’ and ‘Lo siento,’ elicited responding nods of understanding and
even a few smiles at my surprising success.
Mangoes at a Havana food market. Christine Rushton/Murrow College |
Later that day my immersion into the Spanish culture again
surprised me. I stood in a roadside market filled with red, white and black
grains, mangoes with browning spots of slight rot, women waving money to get
the attention of the Cuban boy throwing produce into bags, and plantains
hanging from the wicker beams.
A local food market in Havana. Christine Rushton/Murrow College |
My roommate Katie had come to interview the market owner
about agriculture and began to speak to the Cuban boy. In a moment of panic,
she turned to me, eyes wide. She needed the boy’s name and could not remember
the correct Spanish words.
Beans and legumes at a local Havana market. Christine Rushton/Murrow College |
“¿Cómo te llamas?” The words came from my own vocal chords
and without hesitation. She obtained her source’s name for the interview and I
walked away with my lips teasing slightly at the corners, soaking in the power
of cultural immersion on communication development.
I realized then that the embargo may weld bars between Cuba
and the United States, but no governmental body can close the open space
between the iron. With smiles, hand gestures, and a few key words, humans can
and will share. As a journalist, I can connect with people regardless of
language.
The woman who held the door open for me spoke French. Although
she was simply a visitor like me, if I were to see her again, I would thank her
for more than just her gesture of courtesy; I would thank her for sharing her
culture and would do so with one word: merci.
No comments:
Post a Comment